سلام امروز یک سری اصطلاحات به درخواست حنا گذاشتم مخصوصا اولی واسه حناِ!!!![]()
دست تو دماغت نکن !!!!!!!!!!!!!!!!!! Don't puck your nose
حرف دل منو زدی You took the word right out of my mouth
اگه پشت گوش ِ تو دیدی ... When tow somedays meet
بـــرو بمیر !!! Drope dead
این برای روز مباداست It is just in case
خود را به اب و اتش زدن To move heaven and earth
ادم رو سر حال اوردن Stir the blood
حناش دیگه رنگی نداره Lose credit with ...
خیره کننده Dazzling Or Eye catching
دست خر کوتاه Hands off Or Get your claws off
البته در مورد ترجمه معذرت میخوام ![]()
سلام امروز یک مکالمه ی کوتاه براتون گذاشتم
عذر میخوام!( ببخشید!) Excuse me!
ببخشید! A: Excuse me!
بله؟ B: Yes?
شما امریکایی هستید؟ A: Are you American?
ببخشید؟!( بله؟!) B: Pardon me?
شما اهل امریکا هستید؟ A: Are you from America?
بله هستیم B: Yes, we are
A: Oh. I'm American too. Are you here on vacation?
من هم امریکایی هستم. برای تعطیلات اینجا هستید؟
نه. برای تجارت اینجاییم. B: No, we aren't. We are here on business.
توضیحات کلمه ی pardon me : ببینید تا حالا شده یک کسی چیزی بهتون بگه و متوجه نشید بهش میگید بله؟ چی؟ ببخشید؟ این کلمه دقیقا همین معنی رو میده.
توجه داشته باشید حرف اضافه ی کلمه ی vacation همیشه on هستش و معنی این کلمه تعطیل و مرخصی هست البته کلمه ی holiday معنی روز بیکاری، روز تعطیل میده ولی این دو تا فرق میکنن.
لطفا بشین B: Please sit down
متشکرم A: Thank you
قهوه؟ B: Coffee?
بله لطفا. A: Yes, please.
سر شیر؟ B: Cream?
نه ممنون A: No, thanks
شکر؟ B: Sugar?
بله لطفا A: Yes, please
شما اهل کجایی؟ C : where are you from?
من اهل لس انجلس هستم A: I'm from Los Angeles
برای تجارت اینجا هستی؟ C: Are you here on business?
نه، در تعطیلات هستم. A: No, I'm not. I'm on vacation.
میخوام در مورد نوشتن اسمها یک توضیح کوچولو بدم. در انگلیسی وقتی میخواهیم اسمی رو بنویسیم اول اون رو با حرف بزرگ مینویسیم(capital letter).
اسم افراد، اسم یک مکان، اسم ماه ها ، روزها و هر چیزی که اسم به حساب بیاد .پس حتما به این نکته توجه کنید.
e.g.
Gia
April
Wednesday
….
![]()
![]()


